Львовское издание 17 века

Во второй половине XVII века Львовским православным типографиям пришлось действовать в значительно более сложных условиях, чем в предыдущий период. 19 июля 1651 года, вскоре после поражения украинского войска под Берестечком, король Ян Казимир "подарил" участнику этой битвы ротмистру Станиславу Студзинскому обе украинские типографии во Львове - братскую и Михаила Слезки. Неслыханное ранее насилие аргументировалось "некоторыми соображениями", основной из которых было вскоре объяснено представителем Студзинским в магистратском суде: мол, "все, что печаталось на церковнославянском или украинском (руськом) языках", содержит "ереси и схизму". "Такое большое восстание показало результат деятельности этиих типографий, которые часто и густо рассеивают схизму", - так сформулировали главное обвинение. Братство обращалось за помощью к киевскому воеводе Адаму Киселю, молдавскому господарю Моисею Могиле и другим влиятельным лицам.

Экскурсии Львов

Пришлось потратить много времени и денег, пока удалось добиться отмены запрета, который являлся грубым нарушением предыдущих королевских привилегий для братства. Наконец, 27 мая 1652 года от коронного канцлера получили письмо с распоряжением снять секвестр по оборудованию и книгам украинских печатников. Вполне понятно, что этот случай, как и общее ухудшение условий для развития украинской культуры, привел к сужение рамок издательской деятельности. Втечении 1650-60-тых годов конкурировали между собой типографии братства и его члена, бывшего работника братской типографии Михаила Слезки. Первой книгой, изданной Слезкой после возвращения конфискованной Студзинским типографии, был Апостол 1654 года. Некоторые из следующих изданий дублировали издательства Братства. Так, в 1664 и братство, и Слезка издали "Триодь постную", в 1663 "Триодь цветную" выдала Братская типография, в 1666 - Слезка. Печатались литургические книги в основном кириллическим шрифтом на церковнославянском языке, однако, в определенных частях книг (предисловиях, посвящениях) употреблялся также и книжный украинский язык. Восприятию церковнославянского языка как "высокого стиля" книжного языка украинцев способствовали специфические украинские (киево-русские) черты произношения традиционных текстов. Из польских изданий Слезки интересным является панегирик Тараса Прокоповича в честь православного львовского епископа Арсения Желиборского. Заслугой Слезки стал выпуск написанных тогдашним украинским литературным языком произведений Йоаникия Галятовского - "Ключ понимания" (1663, второе дополненное издание - 1665) и "Небо новое" (1665 и после 1665, но с датой 1665). В 1660-тых типография Слезки оставалась единственным частным издательским предприятием на Руси: частным издателям было трудно конкурировать с монастырскими типографиями и братством. Только такой энергичный и способный мастер, как Михаил Слезка некоторое время, вопреки неблагоприятным условиям, удержался на прежних позициях. Умер он в апреле1667 года, однако лишь в марте 1670 года, руководители братства побудили наследников мастера продать им типографию за 7000 золотых.

Львовские книги 17 века

Если в течение 1630-1648 годов Львовское братство основное внимание уделяло подготовке и выпуску первых львовских изданий литургических книг, то с середины XVII века до 1740-тых годов ограничивалось преимущественно их перепечатыванием. Однако, как и раньше, до многих литургических книг добавлялись новые светские части: посвящения разным лицам и стихи на их гербы, "эпиграммы" на герб Львовского братства, предисловия, в которых встречаем факты, реминисценции из антической литературы и так далее. Значительную часть изданий братства составляли учебные книги малого формата. Издавались, в частности, буквари, сокращены школьные часословы (издание 1662, 1665, 1669, 1677, 1688, 1696, 1704, 1710, 1719, 1726, 1739 годы) и прочие книги, по которым учились читать и писать.

С Братской типографией дважды пытался соревноваться львовский епископ Иосиф Шумлянский. В основанной им при монастыре святого Юра типографии 1687 года напечатано украиноязычное пособие для священников "Метрика ...", а в следующем году Псалтырь с указанием имени издателя - Василия Ставницкого. Однако под давлением братства Шумлянского был вынужден продать ему типографию за 5000 золотых. 1700 год в новой типографии при Святоюрской церкви квалифицированный печатник Иосиф Городецкий выпустил нотный "Ирмологион" - первое наборное нотное издание в кириллическом книгопечатании.

Начиная с 1740-тых годов, количество светских публикаций братской типографии несколько увеличилась. В частности, интересным фактом стало ее участие в издании двух книг одного из руководителей Киевской академии Михаила (Мануила) Козачинского. Одна из них - драма "Благоутробию Марка Аврелия Антонина кесаря римского", которую ставили в Киево-Могилянской академии 5 сентября 1744 года. Братство заботилось об обеспечении типографии необходимым оборудованием, среди которого печатные станки, касты с ящиками для шрифта, миски для намачивания бумаги, инструмент для ремонта, матрицы, пунсоны. Была и литейная мастерская для изготовления шрифтов. Печатную краску ("чернила", или "инкауст") готовили на месте из сажи и олифы. Во второй половине XVII - начале XVIII столетий чаще всего использовалась гданская бумага, привезенная водным путем (Вислой и Саном) на собственных судах братьев. Широко применялась и бумага, изготовленная в Украине, - в Равской, Зашковской, Креховской, Куткирской бумажной фабриках. Решение о выдаче той или иной книги утверждалось, как правило, общим собранием братьев, которые определяли и тираж. После этого заключалось соглашение с мастером, по которому братство обязывалось заплатить определенную сумму денег за каждый экземпляр, а также предоставлять бумагу и шрифт. Во второй половине XVII века в типографии братства работали Дмитрий Кульчицкий (с женой), Степан Половецкий, Семен Ставницкий, в 1694 - 1730 годы - Сын Семена - Василий, с 1729 года - Дмитрий Пинявський.

В 1741-1763 годы типографией руководил Иван Грозевський, а в 1770 - 1772 годы - Яков Паславский. Эти руководители издательства ("мастера печатного искусства") сами были наборщиками (зицерами). Им подчинялись ученики и подмастерья, которые помагали готовить технически печатание книг. На протяжении XVII-XVIII веков Братская успенская типография являлась своеобразной школой, постоянно готовившая квалифицированных кадров для украинского книгопечатания. К работе над оформлением своих изданий братство привлекало талантливых граверов-ксилографов.

Зеркало Духовной Ласки

Некоторое время учителем братской школы был гравер Василий Ушакевич, который выполнил ряд ксилографий для изданий Братства. Талантливым гравером был и член Онуфриевского братства Евстахий Завадовской. Работал он как для Львовского Братства, так и для других украинских типографий (Почаев, Киев, Чернигов), Никодим Зубрицкий - автор обложек, сюжетных иллюстраций, орнаментов. С ним сотрудничал Дионисий Синкевич, который в 1690-1700 годы был игуменом Креховского монастыря. Одним из лучших братских изданий середины XVIII века стал Служебник 1759 года. Специально для этой книги братство заказало Ивану Филиповичу мидериты титульного листа и изображений Иисуса Христа, святых Василия, Григория, Иоанна Златоуста. Типография могла эффективно функционировать только благодаря налаженной системе распространения изданий. Примерно с 1630-тых годов продажа книг являлась главным источником доходов братства, однако и в это время значительную часть тиражей раздавали бесплатно представителям украинского и зарубежного (греческого, балканского, молдавского) духовенства, монастырям и братствам разных регионов Руси-Украины. Особое значение имело бесплатные поставки книг туда, где опасность потери обряда и языка была наибольшей. Так, в 1659 году различные издания были подарены Люблинскому и Берестейскому братствам, а в конце XVII века - Мукачевскому епископу, монастырю в Леско Сяноцкой земли, а также Венскому, Корсунскому, Почаевскому, Скитскому, Верхратскому монастырям и отдельным братствам в Галичине. Существовал при братстве и книжный магазин. Помимо собственных изданий, иногда здесь продавали книги Киево-Печерской типографии. Так, в 1650-1656 годы в продаже были киевские большие Требники (могилянские), Триоды песни иевангелия учительные. В 1669 год продано два экземпляра произведения Лазаря Барановича "Меч духовный" (Киев, 1666), а в 1698 распространялись киевские полуставцы. Однако главным образом распространялись собственные издания - переплетенные или "в секстернах" (тетрадями без брошюры).

Издание Ставропигии распространяли и другие братства, в частности Богоявленское на львовском предместье. Мелкий украинский купец полотном и смешанными товарами - Петр Кунащак (автор интересных записок за 1663-1696 годы) торговал книгами из типографии Ставропигийского братства, в частности "Азбучками".

Книги братства расходились по всей территории Украины, в том числе и на Левобережье, Буковине и Закарпатье. В середине XVII века постоянным покупателем был Иван Передмирский из Киева, слуга митрополита. Даже в военные годы, в частности в 1658-1659 годы, устраивались настоящие экспедиции для продажи книг на Приднепровье. Были покупатели, которые постоянно занимались перепродажей львовских изданий на восточных украинских землях. Издание Ставропигии пользовались спросом также в России, Молдове, Валахии, Трансильвании и у балканских славян.

Польские типографии издавали книги не только для поляков, но и для всех, кто читал на польском языке, а среди таких становилось все больше украинской знати, мещан, представителей высшего духовенства. Вполне естественно, что польские издательские учреждения, которые действовали в Украине, печатали и труды авторов украинских и произведения, тематически связанные с Украиной. Практически все польские типографии издавали также и тексты на латыни, следовательно, по языку изданий их можно назвать польско-латинскими. К крупнейшим в Украине по количеству публикациям принадлежала типография Львовского иезуитского коллегиума. Среди ее изданий были панегирики, книги религиозно-нравоучительного богословского и богословско-полемического содержания, учебные книги по истории, географии, математики, архитектуры. Заслуживают упоминания гербовник Каспер Несецкий "Korona polska" (1728-1734), руководство по архитектуре Каетана Зджанського (1747). Известность приобрела книга Бенедикта Хмельовского, священника из Фирлейова на Львовщине, "Nowe Ateny albo Akademia Wszelskiey scyencyi pełna" (Новые Афины или Академия полна всевозможных знаний, т. 1-2,1745-1746, распространено издание 1754-1756). Это была первая на украинских землях энциклопедия по естественным и общественным наукам. В эпоху просвещения и позже, в XIX веке "ее высмеивали, как пример интеллектуального упадка представителей иезуитской учености. Однако, несмотря бессистемность и насыщенность устаревшими материалами, труд содержал и интересные, на то время, сведения по природоведению, географии, лингвистики, факты из истории Украины приводились со ссылками на В. Кояловича, С. Твардовского, М. Стрыйковского.

В 1684 году мещанин-переплетчик Войтих Казимир Мильчевский получил королевскую привилегию на печатание "латинских книг". Не получая от католических книг достаточных доходов, издатель решил выдать кириллический "Букварь языка славянского" и привлек к этой работе подмастерьев-украинцев. Однако Львовское братство, ссылаясь на древние привилегии, добилось аннулирования королевского разрешения на печатание русских книг.

В начале XVIII века возникла еще одна сравнительно активная польско-латинская типография, принадлежавшая католической церкви. Речь идет о типографии Братства святой Троицы, основанной в 1696 году при Львовской латинской кафедре. Несмотря на такое название, типографией руководило не братство, а один из ксендзов кафедрального прихода. В некоторых из публикаций издательское заведение названо просто "типографией святой Троицы", без упоминания о братстве. Как и другие тогдашние католические издатели, братство Троицы печатало панегирики, проповеди, тезисы диспутов, отдельные учебные пособия. Но самым интересным изданием типографии, ее своеобразным шедевром стала книга "Hasło słowa Bożego" (1754). Это был сборник 40 проповедей по случаю коронации львовской доминиканской иконы Богородицы в 1751 и первой годовщины этой церемонии. После проповеди напечатали очерк истории чудотворной иконы. Наряду с типографиями коллегиума и братства Троицы во Львове возникли подобные по характеру книжной продукции типографии Павла Иосифа Гольчевского (1735-1751), Ивана Филипповича (1753 - 1767), Яна Шлихтина и его наследников (1755 - 1785).

Кратковременной (1769-1774) была работа типографии Львовского францисканского монастыря, к которой перешли оборудования и шрифты типографии Филиповича. Из всех львовских изданий XVIII века отличаются оформлением бывшие иллюстрированные Иваном Филиповичем. Хотя и являясь членом Львовского братства, он не получил разрешения братьев на открытие собственной "русской" ( на кириллическом шрифте) типографии, и поэтому, в собственном предприятии должен был ограничиться печатанием латинских и польских книг. Иллюстрируя книги своего печатного заведения, одновременно исполнял мидериты по заказу других типографий, в том числе братской. Филипович творил также эпитафиальные гравюры, которые включали достаточно реалистичный портрет покойного, его герб и различные символические изображения. Кроме упомянутого выше титульного листа Служебника (1759) (стр. 258-259), Иван Филиппович для Ставропигии выгравировал два разных герба гетмана Кирилла Разумовского и его семьи, оба, разумеется, совершенно фантастические ("Философия Аристотелева", М. Козачинского, 1745) и эмблемной иллюстрации к сборнику поучительных стихов и этические темы "Ифика ирополитика" (1760, текст во Львове перепечатали из киевского издания 1712 года, иллюстрированного Никодимом Зубрицким). Собственные издания Филиповича распродавались по-разному. После его смерти оказалось, что из 55 зарегистрированных в библиографии изданий не осталось ни одного экземпляра 39 книг, однако отдельных изданий было очень много, в частности 1896 экземпляров польскоязычного юридического трактата Михаила Слонского, который, как и Филипович, был членом Ставропигийского братства.

Из всех типографий Львова больше всех книг выдала типография иезуитского коллегиума. Зато по объему изданий и по их тиражами первое место занимала типография Ставропигийского братства, в частности здесь крупными тиражами и довольно часто печатались кириллические буквари. Хотя отрывки для чтения в них подавались на церковнославянском языке, овладев ими, студенты могли свободно читать и украинские тексты. Если богослужебные книги, молитвенники и буквари получали широкое распространение, то чисто литературные публикации (стихи, пьесы, панегирики) и отдельные публикации по естественным и гуманитарным наукам (тезисы диспутов, пособия, грамматики и истории и прочее), за редким исключением, выходили небольшими тиражами и предназначались для сравнительно небольшого круга читателей. Они издавались на разных языках - книжном украинском, церковнославянском, но чаще всего - польском и латинском.

Львов оставался самым большим издательским центром на украинских землях: из 20 типографий, которые на протяжении 1650-1772 годов действовали на русских землях в разное время, было 11 Львовских.